Перевод: с английского на русский

с русского на английский

держаться на плаву

  • 1 keep one's head above water

    держаться на поверхности, держаться на плаву
    справляться с трудностями

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > keep one's head above water

  • 2 water logged

    English-Russian Yachting dictionary > water logged

  • 3 floatable

    adjective
    1) плавучий
    2) сплавной
    * * *
    (a) плавучий; сплавной
    * * *
    плавающий, плавучий, способный держаться на плаву
    * * *
    ['float·a·ble || fləʊtəbl] adj. плавучий, сплавной
    * * *
    плавучий
    сплавной
    * * *
    1) плавающий, плавучий, способный держаться на плаву 2) преим. амер. сплавной (о реке)

    Новый англо-русский словарь > floatable

  • 4 keep head above water

    1) Общая лексика: едва перебиваться, едва сводить концы с концами, быть вне опасности, (one's) держаться на плаву, держаться на поверхности, избежать финансовой катастрофы, не испытывать затруднений, справляться с трудностями
    2) Макаров: (one's) едва перебиваться, (one's) едва сводить концы с концами, (one's) не испытывать затруднений

    Универсальный англо-русский словарь > keep head above water

  • 5 to keep one's head above water

    1) держаться на поверхности, держаться на плаву

    Англо-русский современный словарь > to keep one's head above water

  • 6 floatable

    ˈfləutəbl прил.
    1) плавающий, плавучий, способный держаться на плаву Syn: buoyant
    2) преим. амер. сплавной( о реке) floatable for timberпригодный для сплавления леса плавучий сплавной floatable плавучий ~ сплавной

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > floatable

  • 7 stay up

    не ложиться спать Please don't stay up for me, I may be in late. ≈ Пожалуйста, не жди меня и ложись спать. Я могу задержаться. не ложиться спать - she liked staying up half the night ей нравилось полуночничать держаться на плаву, не тонуть - your lifejacket will help you to * until you are fished out спасательный жилет позволит вам продержаться на воде, пока вас не выловят оставаться в целости, на месте и т. п. - I'm surprised that these packing-case houses * as long as they do я удивляюсь, что эти домики-коробки до сих пор не развалились - Christmas decorations * until the sixth of January украшения не снимают с рождественской елки до 6-го января

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > stay up

  • 8 stay up

    [ʹsteıʹʌp] phr v
    1. не ложиться спать
    2. держаться на плаву, не тонуть

    your life jacket will help you to stay up until you are fished out - спасательный жилет позволит вам продержаться на воде, пока вас не выловят

    3. оставаться в целости, на месте и т. п.

    I'm surprised that these packing-case houses stay up as long as they do - я удивляюсь, что эти домики-коробки до сих пор не развалились

    Christmas decorations stay up until the sixth of January - украшения не снимают с рождественской ёлки до 6-го января

    НБАРС > stay up

  • 9 break even

    ['breɪk'iːv(ə)n]
    1) Общая лексика: достигать уровня безубыточности, оставаться при своих (в игре), остаться при своих (в игре), работать на основе самоокупаемости, становиться безубыточным, выйти на уровень безубыточности, покрыть свои расходы, порог рентабельности, обеспечить окупаемость, выйти в ноль
    4) Дипломатический термин: завершать (сделку) безубыточно
    5) Лесоводство: расходы равны доходам

    Универсальный англо-русский словарь > break even

  • 10 keep (one's) head above water

    1) Общая лексика: держаться на плаву
    2) Макаров: едва перебиваться, едва сводить концы с концами, не испытывать затруднений

    Универсальный англо-русский словарь > keep (one's) head above water

  • 11 stay

    [steɪ]
    1) Общая лексика: бывать, бытность, витать, выдержка, выживать, выносливость, высиживать, гостить, делать поворот оверштаг, ждать, жить, житьё, задержать, задержаться (stay here till I return - побудьте здесь, пока я не вернусь), задерживать, задерживаться, закреплять тросами, затягивать в корсет, затянуть в корсет, косточка, люнет, не отставать, не отстать, не уходить, опора, оставаться, останавливать, остановить, остановка, остаться, отсрочка, отсрочка судопроизводства, оттягивать, оттяжка, оттянуть, побывка, побыть, поддержать, поддерживать, поддержка, подпирать, подставка, пребывание, пребывать, придавать жёсткость, придавать прочность конструкции, придавать стойкость или прочность конструкции, придавать стойкость конструкции, придать жёсткость, пробыть, просиживать, простаивать, проявлять выносливость, связать, связывать, связь, сделать поворот оверштаг, сдержать, сдерживать, сидеть, состояния, срок пребывания, стоянка, укреплять штагами, утолить, утолять (боль, голод и т. п.), шнуровка, оставаться вне какого-л. положения (out of, off), медлить (особ. в повел. накл.), засаживаться, останавливаться, остановиться
    2) Морской термин: галс, леер (для паруса), оттяжка (столба, мачты), укрепить, укреплять
    4) Техника: анкер, ванта, закрепка строчки (на стачивающей машине), подкос, подпорка, прут каркаса, распорка, средство усиления стыков (корпуса картонного ящика), стойка, стяжка, удерживать, укосина, усилительная бейка, штаг
    6) Математика: простоять
    7) Железнодорожный термин: раскос, скреплять, держатель (цепи)
    9) Автомобильный термин: придавать конструкции жёсткость
    10) Архитектура: оттяжка ванта
    13) Воздухоплавание: расчалка
    16) Ругательство: поддерживать эрекцию
    17) Робототехника: стоять, (соединительная) тяга
    18) юр.Н.П. приостановление производства по делу, препятствие (e.g., of execution)
    19) Макаров: ( out of, off) оставаться вне какого-либо положения, состояния, держаться на плаву, закреплять, крепление, мачта, находиться, нахождение, не тонуть, ребро жёсткости, соединительная тяга, тяга, стенка (балки), пребывать (в каком-л. состоянии или положении), анкерный (о болте), люнет (станка), (wire) затяжной
    20) Велосипеды: перо рамы

    Универсальный англо-русский словарь > stay

  • 12 stay up

    Универсальный англо-русский словарь > stay up

  • 13 water logged

    Универсальный англо-русский словарь > water logged

  • 14 floatable

    [`fləʊtəbl]
    плавающий, плавучий, способный держаться на плаву
    сплавной

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > floatable

  • 15 dead-man’s float

    способ держаться на плаву, опустив лицо в воду и широко раздвинув в стороны руки и ноги

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > dead-man’s float

  • 16 keep up

    1.то же, что и keep on; 2. держаться на плаву, быть на Уровне: The shortage of oranges kept the prices up.— Из-за дефицита апельсинов цены т них держались довольно высокие.

    English-Russian slang from the book M. Goldenkova "Caution, hot dog" > keep up

  • 17 floatable

    ['fləutəbl]
    прил.
    1) плавающий, плавучий, способный держаться на плаву
    Syn:
    2) преим. амер. сплавной ( о реке)

    Англо-русский современный словарь > floatable

  • 18 tread water

    плыть в стоячем положении, держаться на плаву стоя

    When he reached Bob, he rested his friend's arms on his own shoulders and tried to free the entangled legs while he trod water vigorously. (G. Gordon, ‘Let the Day Perish’, part I, ch. XIII) — Подплыв к Бобу, Энтони положил его руки себе на плечи и попробовал, энергично работая ногами, освободить запутанные в водорослях ноги друга.

    She opened her eyes and found him treading water beside her. She looked back at the beach and was surpised at the distance she had drifted. (D. Cusack and F. James, ‘Come in Spinner’, ‘Sunday III’) — Деб открыла глаза и увидела, что Ангус держится рядом с ней. Она оглянулась на пляж и удивилась, как далеко ее отнесло.

    Large English-Russian phrasebook > tread water

  • 19 stay up

    1. phr v не ложиться спать
    2. phr v держаться на плаву, не тонуть

    your life jacket will help you to stay up until you are fished out — спасательный жилет позволит вам продержаться на воде, пока вас не выловят

    stay nigh me — держись около меня, стой рядом со мной

    English-Russian base dictionary > stay up

  • 20 centralized UPS

    1. ИБП для централизованных систем питания

     

    ИБП для централизованных систем питания
    ИБП для централизованного питания нагрузок
    -
    [Интент]

    ИБП для централизованных систем питания

    А. П. Майоров

    Для многих предприятий всесторонняя защита данных имеет жизненно важное значение. Кроме того, есть виды деятельности, в которых прерывания подачи электроэнергии не допускаются даже на доли секунды. Так работают расчетные центры банков, больницы, аэропорты, центры обмена трафиком между различными сетями. В такой же степени критичны к электропитанию телекоммуникационное оборудование, крупные узлы Интернет, число ежедневных обращений к которым исчисляется десятками и сотнями тысяч. Третья часть обзора по ИБП посвящена оборудованию, предназначенному для обеспечения питания особо важных объектов.

    Централизованные системы бесперебойного питания применяют в тех случаях, когда прерывание подачи электроэнергии недопустимо для работы большинства единиц оборудования, составляющих одну информационную или технологическую систему. Как правило, проблемы питания рассматривают в рамках единого проекта наряду со многими другими подсистемами здания, поскольку они требуют вложения значительных средств и увязки с силовой электропроводкой, коммутационным электрооборудованием и аппаратурой кондиционирования. Изначально системы бесперебойного питания рассчитаны на долгие годы эксплуатации, их срок службы можно сравнить со сроком службы кабельных подсистем здания и основного компьютерного оборудования. За 15—20 лет функционирования предприятия оснащение его рабочих станций обновляется три-четыре раза, несколько раз изменяется планировка помещений и производится их ремонт, но все эти годы система бесперебойного питания должна работать безотказно. Для ИБП такого класса долговечность превыше всего, поэтому в их технических спецификациях часто приводят значение важнейшего технического показателя надежности — среднего времени наработки на отказ (Mean Time Before Failure — MTBF). Во многих моделях с ИБП оно превышает 100 тыс. ч, в некоторых из них достигает 250 тыс. ч (т. е. 27 лет непрерывной работы). Правда, сравнивая различные системы, нужно учитывать условия, для которых этот показатель задан, и к предоставленным цифрам относиться осторожно, поскольку условия работы оборудования разных производителей неодинаковы.

    Батареи аккумуляторов

    К сожалению, наиболее дорогостоящий компонент ИБП — батарея аккумуляторов так долго работать не может. Существует несколько градаций качества батарей, которые различаются сроком службы и, естественно, ценой. В соответствии с принятой два года назад конвенцией EUROBAT по среднему сроку службы батареи разделены на четыре группы:

    10+ — высоконадежные,
    10 — высокоэффективные,
    5—8 — общего назначения,
    3—5 — стандартные коммерческие.

    Учитывая исключительно жесткую конкуренцию на рынке ИБП малой мощности, производители стремятся снизить до минимума начальную стоимость своих моделей, поэтому часто комплектуют их самыми простыми батареями. Применительно к этой группе продуктов такой подход оправдан, поскольку упрощенные ИБП изымают из обращения вместе с защищаемыми ими персональными компьютерами. Впервые вступающие на этот рынок производители, пытаясь оттеснить конкурентов, часто используют в своих интересах неосведомленность покупателей о проблеме качества батарей и предлагают им сравнимые по остальным показателям модели за более низкую цену. Имеются случаи, когда партнеры крупной фирмы комплектуют ее проверенные временем и признанные рынком модели ИБП батареями, произведенными в развивающихся странах, где контроль за технологическим процессом ослаблен, а, значит, срок службы батарей меньше по сравнению с "кондиционными" изделиями. Поэтому, подбирая для себя ИБП, обязательно поинтересуйтесь качеством батареи и ее производителем, избегайте продукции неизвестных фирм. Следование этим рекомендациям сэкономит вам значительные средства при эксплуатации ИБП.

    Все сказанное еще в большей степени относится к ИБП высокой мощности. Как уже отмечалось, срок службы таких систем исчисляется многими годами. И все же за это время приходится несколько раз заменять батареи. Как это ни покажется странным, но расчеты, основанные на ценовых и качественных параметрах батарей, показывают, что в долгосрочной перспективе наиболее выгодны именно батареи высшего качества, несмотря на их первоначальную стоимость. Поэтому, имея возможность выбора, устанавливайте батареи только "высшей пробы". Гарантированный срок службы таких батарей приближается к 15 годам.

    Не менее важный аспект долговечности мощных систем бесперебойного питания — условия эксплуатации аккумуляторных батарей. Чтобы исключить непредсказуемые, а следовательно, часто приводящие к аварии перерывы в подаче электропитания, абсолютно все включенные в приведенную в статье таблицу модели оснащены самыми совершенными схемами контроля за состоянием батарей. Не мешая выполнению основной функции ИБП, схемы мониторинга, как правило, контролируют следующие параметры батареи: зарядный и разрядный токи, возможность избыточного заряда, рабочую температуру, емкость.

    Кроме того, с их помощью рассчитываются такие переменные, как реальное время автономной работы, конечное напряжение зарядки в зависимости от реальной температуры внутри батареи и др.

    Подзарядка батареи происходит по мере необходимости и в наиболее оптимальном режиме для ее текущего состояния. Когда емкость батареи снижается ниже допустимого предела, система контроля автоматически посылает предупреждающий сигнал о необходимости ее скорой замены.

    Топологические изыски

    Долгое время специалисты по системам электропитания руководствовались аксиомой, что мощные системы бесперебойного питания должны иметь топологию on-line. Считается, что именно такая топология гарантирует защиту от всех нарушений на линиях силового питания, позволяет фильтровать помехи во всем частотном диапазоне, обеспечивает на выходе чистое синусоидальное напряжение с номинальными параметрами. Однако за качество электропитания приходится платить повышенным выделением тепловой энергии, сложностью электронных схем, а следовательно, потенциальным снижением надежности. Но, несмотря на это, за многолетнюю историю выпуска мощных ИБП были разработаны исключительно надежные аппараты, способные работать в самых невероятных условиях, когда возможен отказ одного или даже нескольких узлов одновременно. Наиболее важным и полезным элементом мощных ИБП является так называемый байпас. Это обходной путь подачи энергии на выход в случае ремонтных и профилактических работ, вызванных отказом некоторых компонентов систем или возникновением перегрузки на выходе. Байпасы бывают ручными и автоматическими. Они формируются несколькими переключателями, поэтому для их активизации требуется некоторое время, которое инженеры постарались снизить до минимума. И раз уж такой переключатель был создан, то почему бы не использовать его для снижения тепловыделения в то время, когда питающая сеть пребывает в нормальном рабочем состоянии. Так появились первые признаки отступления от "истинного" режима on-line.

    Новая топология отдаленно напоминает линейно-интерактивную. Устанавливаемый пользователем системы порог срабатывания определяет момент перехода системы в так называемый экономный режим. При этом напряжение из первичной сети поступает на выход системы через байпас, однако электронная схема постоянно следит за состоянием первичной сети и в случае недопустимых отклонений мгновенно переключается на работу в основном режиме on-line.

    Подобная схема применена в ИБП серии Synthesis фирмы Chloride (Сети и системы связи, 1996. № 10. С. 131), механизм переключения в этих устройствах назван "интеллектуальным" ключом. Если качество входной линии укладывается в пределы, определяемые самим пользователем системы, аппарат работает в линейно-интерактивном режиме. При достижении одним из контролируемых параметров граничного значения система начинает работать в нормальном режиме on-line. Конечно, в этом режиме система может работать и постоянно.

    За время эксплуатации системы отход от исходной аксиомы позволяет экономить весьма значительные средства за счет сокращения тепловыделения. Сумма экономии оказывается сопоставимой со стоимостью оборудования.

    Надо отметить, что от своих исходных принципов отошла еще одна фирма, ранее выпускавшая только линейно-интерактивные ИБП и ИБП типа off-line сравнительно небольшой мощности. Теперь она превысила прежний верхний предел мощности своих ИБП (5 кВА) и построила новую систему по топологии on-line. Я имею в виду фирму АРС и ее массив электропитания Simmetra (Сети и системы связи. 1997. № 4. С. 132). Создатели попытались заложить в систему питания те же принципы повышения надежности, которые применяют при построении особо надежной компьютерной техники. В модульную конструкцию введена избыточность по отношению к управляющим модулям и батареям. В любом из трех выпускаемых шасси из отдельных модулей можно сформировать нужную на текущий момент систему и в будущем наращивать ее по мере надобности. Суммарная мощность самого большого шасси достигает 16 кВА. Еще рано сравнивать эту только что появившуюся систему с другими включенными в таблицу. Однако факт появления нового продукта в этом исключительно устоявшемся секторе рынка сам по себе интересен.

    Архитектура

    Суммарная выходная мощность централизованных систем бесперебойного питания может составлять от 10—20 кВА до 200—300 МВА и более. Соответственно видоизменяется и структура систем. Как правило, она включают в себя несколько источников, соединенных параллельно тем или иным способом. Аппаратные шкафы устанавливают в специально оборудованных помещениях, где уже находятся распределительные шкафы выходного напряжения и куда подводят мощные входные силовые линии электропитания. В аппаратных помещениях поддерживается определенная температура, а за функционированием оборудования наблюдают специалисты.

    Многие реализации системы питания для достижения необходимой надежности требуют совместной работы нескольких ИБП. Существует ряд конфигураций, где работают сразу несколько блоков. В одних случаях блоки можно добавлять постепенно, по мере необходимости, а в других — системы приходится комплектовать в самом начале проекта.

    Для повышения суммарной выходной мощности используют два варианта объединения систем: распределенный и централизованный. Последний обеспечивает более высокую надежность, но первый более универсален. Блоки серии EDP-90 фирмы Chloride допускают объединение двумя способами: и просто параллельно (распределенный вариант), и с помощью общего распределительного блока (централизованный вариант). При выборе способа объединения отдельных ИБП необходим тщательный анализ структуры нагрузки, и в этом случае лучше всего обратиться за помощью к специалистам.

    Применяют параллельное соединение блоков с централизованным байпасом, которое используют для повышения общей надежности или увеличения общей выходной мощности. Число объединяемых блоков не должно превышать шести. Существуют и более сложные схемы с избыточностью. Так, например, чтобы исключить прерывание подачи питания во время профилактических и ремонтных работ, соединяют параллельно несколько блоков с подключенными к отдельному ИБП входными линиями байпасов.

    Особо следует отметить сверхмощные ИБП серии 3000 фирмы Exide. Суммарная мощность системы питания, построенная на модульных элементах этой серии, может достигать нескольких миллионов вольт-ампер, что сравнимо с номинальной мощностью генераторов некоторых электростанций. Все компоненты серии 3000 без исключения построены на модульном принципе. На их основе можно создать особо мощные системы питания, в точности соответствующие исходным требованиям. В процессе эксплуатации суммарную мощность систем можно наращивать по мере увеличения нагрузки. Однако следует признать, что систем бесперебойного питания такой мощности в мире не так уж много, их строят по специальным контрактам. Поэтому серия 3000 не включена в общую таблицу. Более подробные данные о ней можно получить на Web-узле фирмы Exide по адресу http://www.exide.com или в ее московском представительстве.

    Важнейшие параметры

    Для систем с высокой выходной мощностью очень важны показатели, которые для менее мощных систем не имеют первостепенного значения. Это, например, КПД — коэффициент полезного действия (выражается либо действительным числом меньше единицы, либо в процентах), показывающий, какая часть активной входной мощности поступает к нагрузке. Разница значений входной и выходной мощности рассеивается в виде тепла. Чем выше КПД, тем меньше тепловой энергии выделяется в аппаратной комнате и, значит, для поддержания нормальных рабочих условий требуется менее мощная система кондиционирования.

    Чтобы представить себе, о каких величинах идет речь, рассчитаем мощность, "распыляемую" ИБП с номинальным значением на выходе 8 МВт и с КПД, равным 95%. Такая система будет потреблять от первичной силовой сети 8,421 МВт — следовательно, превращать в тепло 0,421 МВт или 421 кВт. При повышении КПД до 98% при той же выходной мощности рассеиванию подлежат "всего" 163 кВт. Напомним, что в данном случае нужно оперировать активными мощностями, измеряемыми в ваттах.

    Задача поставщиков электроэнергии — подавать требуемую мощность ее потребителям наиболее экономным способом. Как правило, в цепях переменного тока максимальные значения напряжения и силы тока из-за особенностей нагрузки не совпадают. Из-за этого смещения по фазе снижается эффективность доставки электроэнергии, поскольку при передаче заданной мощности по линиям электропередач, через трансформаторы и прочие элементы систем протекают токи большей силы, чем в случае отсутствия такого смещения. Это приводит к огромным дополнительным потерям энергии, возникающим по пути ее следования. Степень сдвига по фазе измеряется не менее важным, чем КПД, параметром систем питания — коэффициентом мощности.

    Во многих странах мира существуют нормы на допустимое значение коэффициента мощности систем питания и тарифы за электроэнергию нередко зависят от коэффициента мощности потребителя. Суммы штрафов за нарушение нормы оказываются настольно внушительными, что приходится заботиться о повышении коэффициента мощности. С этой целью в ИБП встраивают схемы, которые компенсируют сдвиг по фазе и приближают значение коэффициента мощности к единице.

    На распределительную силовую сеть отрицательно влияют и нелинейные искажения, возникающие на входе блоков ИБП. Почти всегда их подавляют с помощью фильтров. Однако стандартные фильтры, как правило, уменьшают искажения только до уровня 20—30%. Для более значительного подавления искажений на входе систем ставят дополнительные фильтры, которые, помимо снижения величины искажений до нескольких процентов, повышают коэффициент мощности до 0,9—0,95. С 1998 г. встраивание средств компенсации сдвига по фазе во все источники электропитания компьютерной техники в Европе становится обязательным.

    Еще один важный параметр мощных систем питания — уровень шума, создаваемый такими компонентами ИБП, как, например, трансформаторы и вентиляторы, поскольку их часто размещают вместе в одном помещении с другим оборудованием — там где работает и персонал.

    Чтобы представить себе, о каких значениях интенсивности шума идет речь, приведем для сравнения такие примеры: уровень шума, производимый шелестом листвы и щебетанием птиц, равен 40 дБ, уровень шума на центральной улице большого города может достигать 80 дБ, а взлетающий реактивный самолет создает шум около 100 дБ.

    Достижения в электронике

    Мощные системы бесперебойного электропитания выпускаются уже более 30 лет. За это время бесполезное тепловыделение, объем и масса их сократились в несколько раз. Во всех подсистемах произошли и значительные технологические изменения. Если раньше в инверторах использовались ртутные выпрямители, а затем кремниевые тиристоры и биполярные транзисторы, то теперь в них применяются высокоскоростные мощные биполярные транзисторы с изолированным затвором (IGBT). В управляющих блоках аналоговые схемы на дискретных компонентах сначала были заменены на цифровые микросхемы малой степени интеграции, затем — микропроцессорами, а теперь в них установлены цифровые сигнальные процессоры (Digital Signal Processor — DSP).

    В системах питания 60-х годов для индикации их состояния использовались многочисленные аналоговые измерительные приборы. Позднее их заменили более надежными и информативными цифровыми панелями из светоизлучающих диодов и жидкокристаллических индикаторов. В наше время повсеместно используют программное управление системами питания.

    Еще большее сокращение тепловых потерь и общей массы ИБП дает замена массивных трансформаторов, работающих на частоте промышленной сети (50 или 60 Гц), высокочастотными трансформаторами, работающими на ультразвуковых частотах. Между прочим, высокочастотные трансформаторы давно применяются во внутренних источниках питания компьютеров, а вот в ИБП их стали устанавливать сравнительно недавно. Применение IGBT-приборов позволяет строить и бестрансформаторные инверторы, при этом внутреннее построение ИБП существенно меняется. Два последних усовершенствования применены в ИБП серии Synthesis фирмы Chloride, отличающихся уменьшенным объемом и массой.

    Поскольку электронная начинка ИБП становится все сложнее, значительную долю их внутреннего объема теперь занимают процессорные платы. Для радикального уменьшения суммарной площади плат и изоляции их от вредных воздействий электромагнитных полей и теплового излучения используют электронные компоненты для так называемой технологии поверхностного монтажа (Surface Mounted Devices — SMD) — той самой, которую давно применяют в производстве компьютеров. Для защиты электронных и электротехнических компонентов имеются специальные внутренние экраны.

    ***

    Со временем серьезный системный подход к проектированию материальной базы предприятия дает значительную экономию не только благодаря увеличению срока службы всех компонентов "интегрированного интеллектуального" здания, но и за счет сокращения расходов на электроэнергию и текущее обслуживание. Использование централизованных систем бесперебойного питания в пересчете на стоимость одного рабочего места дешевле, чем использование маломощных ИБП для рабочих станций и даже ИБП для серверных комнат. Однако, чтобы оценить это, нужно учесть все факторы установки таких систем.

    Предположим, что предприятие свое помещение арендует. Тогда нет никакого смысла разворачивать дорогостоящую систему централизованного питания. Если через пять лет руководство предприятия не намерено заниматься тем же, чем занимается сегодня, то даже ИБП для серверных комнат обзаводиться нецелесообразно. Но если оно рассчитывает на то, что производство будет держаться на плаву долгие годы и решило оснастить принадлежащее им здание системой бесперебойного питания, то для выбора такой системы нужно воспользоваться услугами специализированных фирм. Сейчас их немало и в России. От этих же фирм можно получить информацию о так называемых системах гарантированного электропитания, в которые включены дизельные электрогенераторы и прочие, более экзотические источники энергии.

    Нам же осталось рассмотреть лишь методы управления ИБП, что мы и сделаем в одном из следующих номеров нашего журнала

    [ http://www.ccc.ru/magazine/depot/97_07/read.html?0502.htm]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > centralized UPS

См. также в других словарях:

  • Держаться на плаву — Публ. Выдерживать должный уровень, сохраняться, выстаивать в трудной ситуации. БТС, 836; Мокиенко 2003, 74 …   Большой словарь русских поговорок

  • плаву́чий — ая, ее. 1. Плавающий, находящийся, расположенный на воде. Плавучий мост. Плавучая пристань. Плавучий маяк. Плавучий госпиталь. □ Здесь скопилось много плавучего льда. Арсеньев, По Уссурийской тайге. Вода поднимается. Улицы залиты почти на метр.… …   Малый академический словарь

  • ПЛАВ: на плаву — (спец.) Ч о судах, плавучих средствах: на воде, в плавающем состоянии. Держаться на плаву. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • на плаву — (о судах, плавучих средствах). Держаться на плаву …   Орфографический словарь русского языка

  • НА ПЛАВУ — кто быть; оставаться; держаться В жизнеспособном состоянии; в порядке. Подразумевается противостояние человека или социального коллектива экономическим, социальным, душевным и под. потрясениям, а также умение выжить после них. Имеется в виду, что …   Фразеологический словарь русского языка

  • ПЛАВ — Держаться на плаву. Публ. Выдерживать должный уровень, сохраняться, выстаивать в трудной ситуации. БТС, 836; Мокиенко 2003, 74 …   Большой словарь русских поговорок

  • ПЛАВУЧЕСТЬ — ПЛАВУЧЕСТЬ, и, жен. (спец.). Способность плавучего средства держаться на плаву благодаря силе поддерживающей его воды. П. судна. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • плав — на плаву (спец.) о судах, плавучих средствах: на воде, в плавающем состоянии. Держаться на плаву. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Жестко-корпусная надувная лодка — (rigid hulled inflatable boat, RHIB) или жестко надувная лодка (rigid inflatable boat, RIB)  это лёгкая, высоко производительная лодка большой вместимости с прочным, имеющим жёсткую форму корпусом и гибкими трубами по борту. Конструкция… …   Википедия

  • Диверсификация — (Diversification) Диверсификация это инвестиционный подход направленный на снижение финансовых рынков Понятие, основные методы и цели диверсификации производства, бизнеса и финансовых рисков на валютных, фондовых и сырьевых рынках Содержание… …   Энциклопедия инвестора

  • Семейство Нототениевые (Nototheniidae) —          Нототениевые морские, преимущественно придонные, рыбы. Жаберная крышка без шипов. Тело покрыто мелкой чешуей. Боковых линий чаще две одна вдоль спины, другая, обычно короткая, на хвостовом стебле; реже развита лишь одна боковая линия, но …   Биологическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»